Eserin Kapsamı ve Kaynakları
Kâtip Çelebi, Cihannüma'yı yazarken yalnızca klasik Osmanlı ve İslam coğrafya kaynaklarına değil; Avrupalı haritacıların ve seyyahların eserlerine de başvurdu. Bu eklektik yaklaşım eseri döneminin en kapsamlı coğrafya çalışması yapan temel unsurdu. Yapıtta kıtaların, ülkelerin ve şehirlerin fiziki, idari ve kültürel özellikleri sistematik biçimde ele alındı. Kâtip Çelebi, Avrupa'nın bilimsel gelişmelerini yakından izliyor ve Osmanlı entelektüel çevrelerine aktarmaya çalışıyordu.
Etkisi ve Mirası
Cihannüma, 17. yüzyılın sonunda matbaacı İbrahim Müteferrika tarafından bazı bölümler ilave edilerek Osmanlı Türkçesiyle basıldı; bu, Türk matbaacılığının öncü yayınlarından biri oldu. Eserin Latince ve Fransızca çevirileri Avrupa'da da ilgi gördü. Kâtip Çelebi'nin Batı bilimiyle hesaplaşma çabası; Osmanlı entelektüel tarihinde nadir görülen bir açıklık örneğidir ve onu 17. yüzyıl Osmanlısı'nın en özgün düşünürü olarak konumlandırır.